Metnin Arapça tercümesi şu şekildedir: "أبوه الذي أرسل رسالة إلى صديقته قطع حنجرته."

Metnin Arapça tercümesi şu şekildedir:

14.06.2025 15:10

17 عامًا، Y.D.، تشاجر مع والده نihat Delil بسبب ادعاء أنه أرسل رسالة نصية لصديقته أثناء تناول والده للكحول. عندما تحولت المشاجرة إلى شجار، قام Y.D. بطعن والده بسكين في عنقه. توفي نihat Delil في مكان الحادث، وتم اعتقال ابنه.

توفي نيهات دلي (55 عامًا) بعد أن طعنه ابنه ي.د. بسكين في منطقة تشوبوك في أنقرة.

ابنُه قطعَ حنجرةَ والده

نشب خلاف بين نيهات دلي وابنه ي.د. في المنزل بعد أن زُعم أن نيهات دلي أرسل رسالة إلى صديقة ابنه. وعندما تحول الخلاف إلى شجار، قام ي.د. بقطع حنجرة والده باستخدام سكين كانت موجودة في المنزل.

الأب إلى القبر والابن إلى السجن

تم إرسال فرق الصحة والشرطة إلى مكان الحادث بعد بلاغ من الجيران. وتبين أن نيهات دلي توفي في مكان الحادث، بينما تم القبض على ابنه من قبل الشرطة. وتم نقل جثة نيهات دلي إلى مشرحة مستشفى تشوبوك الحكومي Halil Şıvgın. وتم فتح تحقيق في الحادث.

In order to provide you with a better service, we position cookies on our site. Your personal data is collected and processed within the scope of KVKK and GDPR. For detailed information, you can review our Data Policy / Disclosure Text. By using our site, you agree to our use of cookies.', '