28.04.2025 22:52
إيران، الرئيس من أصل تركي مسعود بيزشكیان، قرأ شعراً باللغة التركية في الفعالية التي حضرها في العاصمة الأذربيجانية باكو. وقد نال بيزشكیان تصفيقاً حاراً عندما قرأ مقاطع من عمل الشاعر التركي محمد حسين بهجت تبريزي "سلام إلى حيدر بابا".
رئيس جمهورية إيران مسعود بيزشكیان، شارك في منتدى التجارة الأذربيجاني الإيراني الذي أقيم في العاصمة الأذربيجانية باكو خلال زيارته الرسمية.
قرأ شعراً تركياً
في المنتدى، تحدث بيزشكیان مع رئيس جمهورية أذربيجان إلهام علييف، وفي نهاية البرنامج قرأ أبيات من عمل الشاعر التركي الشهير محمد حسين بهجت تبريزي المعروف بلقب شهريار بعنوان "سلام إلى حيدر بابا".
حظي بتصفيق كبير
قرأ بيزشكیان من القصيدة المكتوبة باللغة الأذربيجانية التركية: "لو كنت طائراً من هذا الهواء المتقلب، لارتبطت بالسيول الجارية من الجبال، لو كنت أبكي من يدي البعيدة، من كان سبب الفراق؟ من انكسر في بلدنا، ومن بقي؟" واستمر في قراءة الشعر قائلاً: "أنا أرسلت أنفاسي إلى الجبل، وأنت أيضاً أطلق هذا الصوت إلى السماء، لا ينبغي أن تكون قفص البومة ضيقاً، هنا أسد يصرخ في ضيق، يدعو الناس بلا مروءة." وقد قوبل قراءة بيزشكیان للشعر التركي بتصفيق من الحضور في القاعة.