إيران رئيس الجمهورية بيزشيكيان قرأ شعراً تركياً في باكو.

إيران رئيس الجمهورية بيزشيكيان قرأ شعراً تركياً في باكو.

28.04.2025 22:52

إيران، الرئيس من أصل تركي مسعود بيزشكیان، قرأ شعراً باللغة التركية في الفعالية التي حضرها في العاصمة الأذربيجانية باكو. وقد نال بيزشكیان تصفيقاً حاراً عندما قرأ مقاطع من عمل الشاعر التركي محمد حسين بهجت تبريزي "سلام إلى حيدر بابا".

رئيس جمهورية إيران مسعود بيزشكیان، شارك في منتدى التجارة الأذربيجاني الإيراني الذي أقيم في العاصمة الأذربيجانية باكو خلال زيارته الرسمية.

رئيس جمهورية إيران مسعود بيزشكیان، قرأ شعراً تركياً في باكو

قرأ شعراً تركياً

في المنتدى، تحدث بيزشكیان مع رئيس جمهورية أذربيجان إلهام علييف، وفي نهاية البرنامج قرأ أبيات من عمل الشاعر التركي الشهير محمد حسين بهجت تبريزي المعروف بلقب شهريار بعنوان "سلام إلى حيدر بابا".

رئيس جمهورية إيران مسعود بيزشكیان، قرأ شعراً تركياً في باكو

حظي بتصفيق كبير

قرأ بيزشكیان من القصيدة المكتوبة باللغة الأذربيجانية التركية: "لو كنت طائراً من هذا الهواء المتقلب، لارتبطت بالسيول الجارية من الجبال، لو كنت أبكي من يدي البعيدة، من كان سبب الفراق؟ من انكسر في بلدنا، ومن بقي؟" واستمر في قراءة الشعر قائلاً: "أنا أرسلت أنفاسي إلى الجبل، وأنت أيضاً أطلق هذا الصوت إلى السماء، لا ينبغي أن تكون قفص البومة ضيقاً، هنا أسد يصرخ في ضيق، يدعو الناس بلا مروءة." وقد قوبل قراءة بيزشكیان للشعر التركي بتصفيق من الحضور في القاعة.

In order to provide you with a better service, we position cookies on our site. Your personal data is collected and processed within the scope of KVKK and GDPR. For detailed information, you can review our Data Policy / Disclosure Text. By using our site, you agree to our use of cookies.', '