Metnin Arapça tercümesi şu şekildedir: "قُتِلَ أثناء محاولته حماية ابنه"

Metnin Arapça tercümesi şu şekildedir:

06.07.2025 11:50

في غازيوسمان باشا، قُتل رجل يبلغ من العمر 42 عامًا بالرصاص أثناء مشاجرة بعد أن رد على من أهان ابنه. بينما كانت جنازة الرجل تُدفن، تستمر جهود القبض على المشتبه بهم الذين فروا.

في حي باغلارباشي في غازيوسمن باشا، وقعت حادثة مروعة في ساعات الليل من يوم الجمعة 4 يوليو. ووفقًا للادعاءات، عندما رد جامع الورق جنكيز طاش (42 عامًا) على شكر تو. وأحمد ك. الذين أهانوا ابنه، نشبت مشادة بين الطرفين. وتحولت الحادثة بسرعة إلى شجار، حيث أخرج الطرفان أسلحتهما.

قُتل أثناء محاولته حماية ابنه

قُتِلَ بالرصاص

أصابت الرصاصات التي خرجت من سلاح المشتبه به أحمد ك. جنكيز طاش. ثم، عندما رد قريب جنكيز طاش، فرحات طاش، بالسلاح، هرب المشتبه بهم من مكان الحادث. أخذ فرحات طاش جنكيز طاش المصاب إلى المستشفى. ورغم جميع التدخلات التي أُجريت في المستشفى، لم يتمكنوا من إنقاذ جنكيز طاش الذي أصيب في منطقتين مختلفتين من جسده.

قُتل أثناء محاولته حماية ابنه

تمت مراسم وداعه الأخيرة

بعد إجراءات التشريح، تم تسليم جثة جنكيز طاش إلى عائلته. بعد صلاة الجنازة التي أُقيمت في مسجد أكشمسيدتين في غازيوسمن باشا بعد صلاة العصر يوم أمس، تم دفن جثته في مقبرة كيليوس في سارير.

المشتبه بهم قيد البحث

من ناحية أخرى، تستمر أعمال القبض على المشتبه بهما شكر تو. وأحمد ك. اللذان هربا من مكان الحادث بعد إطلاق النار على جنكيز طاش.

In order to provide you with a better service, we position cookies on our site. Your personal data is collected and processed within the scope of KVKK and GDPR. For detailed information, you can review our Data Policy / Disclosure Text. By using our site, you agree to our use of cookies.', '